Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 22 Apr 2016 at 16:26

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Per our discussion I send it back , what shipper would you like me to use?
USPS? FedEx ? Ups? As you are signing responsible for the cost perhaps you like to decide . I would normally use fed ex for this as it is most traceable.

Japanese

先ほどお送りした議論の結果をもとにして、私はどの配送業者を使えばよろしいでしょうか?
USPSですか? UPSですか? 費用はお客様負担でよろしいでしょうか? 私は通常、この商品には、追跡しやすいので FedEx を使います。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 24 Apr 2016 at 18:19

original
先ほどお送りした議論の結果をもとにして、私どの配送業者を使えばよろしいでしょうか?
USPSですか? UPSですか? 費用はお客様負担でよろしでしょう私は通常、この商品には、追跡しやすいので FedEx を使います。

corrected
先ほどお送りした議論につきまして、私どの配送業者を使ってただきたいでしょうか?
USPS、FedEx、それともUPSですか? 費用をご負担していただけるという契約すので、そちらで業者をお決めになるのがよいかと思います。私は通常、この商品には、追跡しやすいので FedEx を使います。

Add Comment