Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2016 at 18:11

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Joel and Maxine treat Plow as an extension of their home, where they often entertain friends and family by preparing seasonal and simple, well-made food sourced from local farms. It is all about bringing family and friends together to celebrate life. Plow is a tribute to timeless recipes coupled with California cooking and warm hospitality.

p l o w is Midwest country boy meets San Francisco China girl.

Japanese

ジョエルとマキシンは自分たちの家の延長として Plow を扱い、そこでしばしば地元で採れた四季折々の簡素でよく実った食物を準備して、友人や家族と楽しい時間を過ごしました。それはひとえに友人や家族たちと人生を祝うことにほかなりません。Plow はカリフォルニアの美味しい料理と暖かいおもてなしの織りなす永遠のレシピへの賛辞なのです。

Plow は中西部の田舎の男の子がサンフランシスコに住む中国人の女の子と出会うところです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.