Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2016 at 10:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

とてもごめんなさい。
私たちは全ての商品を迅速に発送していますが、時々何らかの事情で到着が遅れることがあります。
私は確かにあなたのアイテムを発送しました。しかしあなたに届いていないことをとても残念に思います。
私はすぐに再発送をします。それはEMSで送りますので、すぐに到着すると思います。
どうか、このことを許してくれませんか?

English

I am very sorry.
We always ship all of items as soon as possible, but sometimes the arrival of the item could be delayed under some circumstances.
I surely shipped your item in this particular case, but I am very sorry about the fact that it has not been delivered to you yet.
I will ship the item again to you immediately. I will send it via EMS, so I believe it will be delivered soon.
Can you please accept this incident?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 謝罪の文章です。