Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 19 Apr 2016 at 03:46

chaschas
chaschas 52 日本の大学卒業後、イギリスの大学院で建築を学び、日本、イギリス、アイルラン...
English


Hi,

Can you please give me a date of when my package will arrive..?

I didn't realise that the 'date range' on the delivery was so wide and apparently the package could be delivered as late as 20th May..??

If you can please confirm if you have stock of this item and how long transit time will truly be.

Kind Regards

Japanese

こんにちは。
私の荷物が届く日付を教えてくれませんか?
配達日程の範囲が広く、配達が5月20日までかかってしまうことに気付きませんでした。
この商品の在庫があるかどうかと、どれぐらい配達にかかるのか、もしできれば教えてくれませんか?
よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 20 Apr 2016 at 18:57

Great work!

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 22 Apr 2016 at 18:32

original
こんにちは。
私の荷物が届く日付を教えてくれませんか?
配達日程の範囲が広く、配達が5月20日までかかってしまうことに気付きませんでした。
この商品の在庫があるかどうかと、どれぐらい配達にかかるのか、もしできれば教えてくれませんか?
よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。
私の荷物が届く日付を教えてくれませんか?
配達日程の範囲が広く、配達が5月20日までかかってしまうことに気付きませんでした。
この商品の在庫があるかどうかと、実際の所どれぐらい配達にかかるのか、もしできれば教えてくれませんか?
よろしくお願いします。

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 急ぎです