Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 19 Apr 2016 at 03:37

hhanyu7
hhanyu7 60
English


Hi,

Can you please give me a date of when my package will arrive..?

I didn't realise that the 'date range' on the delivery was so wide and apparently the package could be delivered as late as 20th May..??

If you can please confirm if you have stock of this item and how long transit time will truly be.

Kind Regards

Japanese

こんにちは、

私の荷物が届く日付をおしえてくれませんか…?

配達の「日付範囲」があまりに広いことに気付かず、荷物は遅くて5月20日の配達になるようなんです…??

確認できるなら、このアイテムが在庫にあるなら、どれくらいの配達時間が実際にかかるのでしょう。

よろしく。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★ 22 Apr 2016 at 18:38

original
こんにちは、

私の荷物が届くおしえてくれません

配達の「日付範囲」があまりに広いことに気付かず、荷物は遅くて5月20日の配達になるようなんです…??

確認できるなら、このアイテムが在庫にあるなら、どれくらいの配達時間が実際にかかるでしょう。

よろしく。

corrected
こんにちは、

私の荷物が到着する日をえて頂けないでしょうか?

配達の「日付範囲」があまりに広いことに気付かず、荷物は遅くて5月20日の配達になることに気が付いていませんでした。

この商品の在庫の確認とまたどれくらいの配達時間が実際にかかるか教えて頂けないでしょう

よろしくお願い致します

Add Comment
Additional info: 急ぎです