Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 10:49

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

フレッシュで爽やかな香りが特徴のトロピカルシャワーとキューピッドフェアリー、そしてココナッツのエキゾチックでセクシーな香りが特徴のマリブキスの3種類での展開。
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
この夏のあなたの恋を彩る香りを試してみては?
4月21日 (木)より下記URLで発売開始です。

http://special.scentnations.com/

Korean

신선하고 상쾌한 향기가 특징의 트로피칼 샤워와 큐피드 페어리, 그리고 코코넛의 이국적이고 섹시한 향기가 특징인 말리부 키스의 3종류로 전개.
KUMI KODA의 고집이 응축된 완성물입니다.
올 여름, 당신의 사랑을 향기로 물들여보시겠어요?
4월 21일(목)부터 아래의 URL에서 발매 시작합니다.

http://special.scentnations.com/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。