Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 16:32

tetsurosawai
tetsurosawai 50 今年75歳で後期高齢者になります。英検1級、JTF会員、 46年にわたる...
Japanese

Cry & Fight ①

2005年3月30日のソロデビューから10年が経過し、また新たなDECADE(10年)を創生する中での節目となるこの日のシングルリリース。
制作のパートナーとしてプロデューサーに迎えたのはこれまで数々の楽曲を手掛けてきた日本を代表するプロデューサー、UTA。そして、ダンスミュージックシーンのみならず国内外で活躍する気鋭のビートメイカー/DJ/プロデューサー、Seiho。
《三浦大知×UTA×Seiho》

English

Cry and Fight #1
Ten years have passed since the solo debut on March 30, 2005, and the single-release today will make a turning point for the new decade of creation.
The producer invited as a working partner is UTA, a leading producer representing Japan who has so far managed a good number of compositions. And also we have Seiho on board, an enthusiastic producer who takes a lively part of not only dance-music scenes but also on domestic and overseas stages, beat-maker, DJ.
[DAICHI MIURA x UTA x Seiho]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。