Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:37

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
※2部公演開催会場(豊洲PIT、なんばHatch)は各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
直筆サイン入りタオルプレゼント!
(50名様)

<購入期間>
2014年10月10日(金)13:00 ~ 2014年10月29日(水)12:00
※ご応募は締め切らせて頂きました。沢山のご応募ありがとうございました!!

<当選方法>
・A賞

Chinese (Traditional)

11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
※2部公演舉行會場(豐洲PIT,難波Hatch)在各公演演出結束後舉行。
※當天參加粉絲俱樂部活動的人僅限(持有票券的人)為參加對象。

B獎
贈送親筆簽名毛巾!
(50名)

<購買期間>
2014年10月10日(五)13:00 ~ 2014年10月29日(三)12:00
※報名已經截止。謝謝各位踴躍的報名!!

<當選方法>
・A獎

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。