Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 08 Apr 2016 at 13:38
Please provide us with a copy of your initial purchase invoice for the order. If this is a repair, we will need the merchant invoice showing the cost of the parts and labor. If you cannot locate this, you can either contact the merchant or provide us with a direct link to the item online. We will require the market value to be listed for customs purposes.
We will also need the communication in English showing this is a warranty replacement or repair. You can provide a screen shot of an email, forward an invoice showing the warranty information, or provide any other format of communication from the merchant in regards to the replacement or repair.
ご注文の、最初のご購入時のインボイスのコピーをお送りください。修理の場合は、部品と工賃の価格を示す販売者インボイスが必要です。それができない場合、販売者に連絡するか、商品へのネット上のリンクをお送りください。税関に提出するため、商品の市場価格が必要です。
これが保証交換か修理を確認するため、英語でのやり取りを送っていただくことも必要となります。Eメールのスクリーンショット、保証に関するインボイス、あるいは交換か修理かに関わる販売者との何らかのフォーマットをお送りください。
Reviews ( 1 )
勉強になります。