Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:23

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

5月24日(日)[福岡]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【1部】
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【2部】
6月5日(金)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[東京]豊洲PIT
6月19日(金)[札幌]PENNY LANE24
※各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
本人直筆サイン入りタオル
(50名様)

<購入期間>

Chinese (Traditional)

5月24日(日)[福岡]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[東京]昭和女子大學 人見記念講堂【1部】
5月31日(日)[東京]昭和女子大學 人見記念講堂【2部】
6月5日(五)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[東京]豐洲PIT
6月19日(五)[札幌]PENNY LANE24
※將在各公演演出結束後舉行。
※當天參加粉絲俱樂部活動的人僅限(持有票券的人)為對象。

B獎
本人親筆簽名毛巾
(50名)

<購買期間>

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。