Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 01 Apr 2016 at 15:32

lina_budiarti
lina_budiarti 44 I will translate the document within ...
English

I wish that Japanese twitter account retweet me, if you managed to do that to me , I do advertising for your twitter and youtube . Viewing the tweet that I put to you, I have the people I know , they have good accounts twitter and retweet :) collaboration will agree with you? ;)

Japanese

日本人のツイターアカウントから私のツイーとをリツイートしてもらいたい、もし、君がやったら、君のツイターアカウントやYoutubeを宣言します。私があなたにツイートしたことをみて、知ってる人がいます。彼らはいいアカウントを持ってリツートする :)コラボーしてみませんか。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 03 Apr 2016 at 18:54

original
日本人のツイターアカウントから私のツイーをリツイートしてもらいたい、もし、君がやったら、君のツイターアカウントやYoutubeを宣言します。私があなたにツイートしたこをみて、知ってる人がいま。彼らはいいアカウントを持ってリツートする :)コラボてみせん

corrected
日本人のツイターアカウントから私のツイーをリツイートしてもらいたい、もし、君がそうできたら、君のツイターやYoutubeを宣言します。私があなたにしたツイートを見ると、知ってる人がいました。彼らはいいアカウントのツイッターを持っていてリツートしま(笑コラボに賛成しま?(ウィンク)

lina_budiarti lina_budiarti 07 Apr 2016 at 10:30

見直してくれてありがとうございました。
勉強になりました。

Add Comment
Additional info: フランス在住の方からのメッセージです。なんとなく意味はわかるのですが、詳細がわかりません。よろしくお願いいたします。