Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 12:33
Japanese
(ティラノサウルス)中生代白亜紀末の北アメリカに生息していた大型の肉食恐竜
(シーランド公国)構造物を領土と主張する世界最小の自称国家。人口は4人
(ブラキオサウルス)尻尾と首から、体の熱を発散させていたと考えられる
(シロナガス)最大の動物種であり、最も大きな鳴き声をあげる動物
(エトワール凱旋門)シャルル・ド・ゴール広場にある凱旋門である
(クダクラゲ)別々の個体が集り、1つの生物として活動する群体生物
(スペースシャトル)再使用を前提に開発された有人宇宙船。135回打ち上げられた
Chinese (Simplified)
(暴龙)大型肉食恐龙,生存于中生代末期的白垩纪,多分布于北美
(西兰公国)由建筑物构成国家领土的,自称是世界上最小的国家。人口仅4人
(腕龙)通过尾部和头部来散发体内热量
(座头鲸)最庞大的物种,也是叫声音阶最高的动物
(巴黎凯旋门)位于法国香榭丽舍大街的戴高乐广场
(水母)以单个个体为单位聚集和活动的群体生物
(航天飞机)以可重复使用为目的开发的载人航天器。共发射过135次
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。