Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] (リュウグウノツカイ)世界で最も長くなる魚であるとされる (キリン)一日の睡眠時間は約20分。首の骨の数は人間と同じ7個 (象)鼻には骨がなく全て筋肉...

Original Texts
(リュウグウノツカイ)世界で最も長くなる魚であるとされる

(キリン)一日の睡眠時間は約20分。首の骨の数は人間と同じ7個

(象)鼻には骨がなく全て筋肉。嗅覚は犬の約2倍である

(パラケラテリウム)3600万年前にユーラシア大陸に広く分布していたサイの一種。陸上最大の哺乳類

(ケツァルコアトルス)最大の翼竜、史上最大の飛行生物である。体重は70kg程度

(バス)起源は17世紀にフランスで考案された乗合馬車である

(マッコウクジラ)深海で生活する唯一のクジラ。2000mの深海に潜る事ができる
Translated by masaki922
(勒氏皇带鱼)被认为是世界上最长的鱼类
(长颈鹿)一天的睡眠时间大约在20分钟。脖子的骨肉的数量和人类一样都是7块
(大象)鼻子是没有骨头的,全都是肌肉。嗅觉大约是狗的2倍
(雷兽)是3600万年前在亚欧大陆广泛分布的犀牛的一种。是陆地上最大的哺乳动物。
(科罗拉多斯翼龙)是最大的翼龙,是史上最大的飞行生物。体重大约在70千克。
(公共汽车)起源于17世界的法国,参考当时的合乘马车而形成。
(柯氏喙鲸)是在唯一在深海生活的鲸鱼。它能做到潜在 2000米的深海之中。
Contact
lucky517hfy
Translated by lucky517hfy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1915letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$172.35
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
masaki922 masaki922
Starter
電話番号 +86 18883963115
e-mail :41524926@qq.com
Contact
Freelancer
lucky517hfy lucky517hfy
Standard
Freelancer
leah1127 leah1127
Starter (High)
行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
Contact