Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jan 2012 at 01:44
English
Chaoren360: Social E-Commerce for Fashion-Minded Men
Whenever we’ve looked at specialist Chinese e-commerce sites that focus on fashion, they’ve pretty much all been aimed exclusively at women. And so the startup Chaoren360 – which is a pun on the word ‘superman’ in Chinese – is bucking that trend by selling only men’s apparel, shoes, and accessories.
Japanese
Chaoren360:ファッション好きな男性のためのソーシャルEコマース
我々がファッションを専門とした中国のEコマースサイトを閲覧すると、それらのうちほぼ全てのサイトが女性をターゲットにしたものであることに気づく。そこで、スタートアップ企業のChaoren360(中国語の語呂合わせで「スーパーマン」の意)は、従来のトレンドに対抗するべく、男性の衣料品、靴、そしてアクセサリー類のみ販売を行っている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.penn-olson.com/2012/01/03/chaoren360/