Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jan 2012 at 19:18

kazutl
kazutl 50
English

Chaoren360: Social E-Commerce for Fashion-Minded Men

Whenever we’ve looked at specialist Chinese e-commerce sites that focus on fashion, they’ve pretty much all been aimed exclusively at women. And so the startup Chaoren360 – which is a pun on the word ‘superman’ in Chinese – is bucking that trend by selling only men’s apparel, shoes, and accessories.

Japanese

Chaoren360: ファッション意識の高い男性のためのソーシャルショッピングサイト

ファッションを取り扱うEコマースサイトを見ると、ほとんど全てが女性のみをターゲットとしている。中国語で「スーパーマン」のだじゃれになっているCharoen360というスタートアップは、男性向けの衣服、靴、アクセサリーといった商品を販売することで差別化を図っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.