Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jan 2012 at 15:36

kenz_yoshida
kenz_yoshida 50 アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業...
English

description

This Net Enclosure is designed for trampolines without enclosure net. It offers everything you need to set up the enclosure; tubes, a sturdy net, foam for pole frames, and all the hardware.



Features

• Brand New :AOSOM
• Creates a fun jumping environment without limiting visibility
• Net: PE mesh netting
• Rust-resistant galvanized steel frame
• Enclosure steel tube: 24 pcs; Diameter 1.1 inch, 1.2 mm thick (hot deep galvanized)
• Sturdy straps and ropes for securing net onto trampoline
• Foam padded frame poles provide additional protection
• Included:
15 ft net enclosure
Poles
Pole pads

Japanese

説明(記述)
このトランポリン用のネットエンクロージャは円形縁ネットなし仕様で設計されている。 円形縁、チューブ、頑丈ネット、棒状フレーム用のフォーム、そして全ての必要な部材が含まれている。

特徴
・ブランド : AOSOM
・監視不要でも楽しいジャンプが可能
・ネット: ポリエチレン製網ネット
・さびに強いメッキ鉄フレーム
・エンクロージャ鉄製フレーム: 24子、直径 1.1インチ、1.2mm厚(鉄合金)
・安全なトランポリンとの結合部は頑丈な結びひも、ロープ
・追加保護用の衝撃吸収フレーム棒
加えて
15フィートのネットエンクロージャ、ポール(棒)と棒用パット(衝撃材)
が含まれている

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.