Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:40

Japanese

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができかねます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※イベント中の途中退場は出来ません。

Chinese (Traditional)

出現不願配合指示時,將禁止參加活動。不配合指示所引起的混亂或意外,恕主辦單位一概不負責。除了會場指定區域外,請勿擅自進入其他區域。
※依據當天會場狀況,入場時間可能會有所拖延,敬請見諒。
※個人物品請盡量簡便,當天恕不提供借放或保管服務。
※活動進行中,請勿擅自離場。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。