Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Mar 2016 at 05:30

wkeating
wkeating 52 I am registered as Tier 2 court inter...
English

営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、
これはどのような書類ですか?
あなたがその証明として認める書類を教えてください。
私たちはその証明をしたいです。
具体的にどのような証明をすればよいか返事をください。

HARMANの商品は私個人のアイテムの処分で出品しました。
それを謝罪します。

Japanese

I am not certain what you are referring to when you say "the proof or the evidence to demonstrate that the seller is not operating on commercial purchase." I would appreciate it if you could advise me what kind of documentation you are referring to and also what would be considered as the proof/evidence. I would like the opportunity to present to you that I was not operating on commercial purpose. Please kindly reply to this with a clarification as to what is considered to be the proof or the evidence.

The HARMAN products I have listed are my personal property and I would like to apologize for that.

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 23 May 2019 at 20:44

うまく訳されています

Add Comment