Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 12 Mar 2016 at 05:27

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、
これはどのような書類ですか?
あなたがその証明として認める書類を教えてください。
私たちはその証明をしたいです。
具体的にどのような証明をすればよいか返事をください。

HARMANの商品は私個人のアイテムの処分で出品しました。
それを謝罪します。

Japanese

You mention that I need to submit a proof that I am no commercial seller, but can you tell me what kind of documents corresponds to it?
Please let me know which documents you would accept for the proof that I am not a commercial seller.
I want to prove it.
Please reply to me in order to let me know how to prove it in detail.

I listed the item of HARMAN because I wanted to do away with my personal item,
I apologize for that.

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 23 May 2019 at 20:46

original
You mention that I need to submit a proof that I am no commercial seller, but can you tell me what kind of documents corresponds to it?
Please let me know which documents you would accept for the proof that I am not a commercial seller.
I want to prove it.
Please reply to me in order to let me know how to prove it in detail.

I listed the item of HARMAN because I wanted to do away with my personal item,
I apologize for that.

corrected
You mention that I need to submit a proof that I am no commercial seller, but can you tell me what kind of documents correspond to it?
Please let me know which documents you would accept for the proof that I am not a commercial seller.
I want to prove it.
Please reply to me in order to let me know how to prove it in detail.

I listed the item of HARMAN because I wanted to do away with my personal item,
I apologize for that.

うまく訳されています

Add Comment