Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、 これはどのような書類ですか? あなたがその証明として認める書類を教えてください。 私たちはその証明をし...

Original Texts
営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、
これはどのような書類ですか?
あなたがその証明として認める書類を教えてください。
私たちはその証明をしたいです。
具体的にどのような証明をすればよいか返事をください。

HARMANの商品は私個人のアイテムの処分で出品しました。
それを謝罪します。
Translated by wkeating
I am not certain what you are referring to when you say "the proof or the evidence to demonstrate that the seller is not operating on commercial purchase." I would appreciate it if you could advise me what kind of documentation you are referring to and also what would be considered as the proof/evidence. I would like the opportunity to present to you that I was not operating on commercial purpose. Please kindly reply to this with a clarification as to what is considered to be the proof or the evidence.

The HARMAN products I have listed are my personal property and I would like to apologize for that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.225
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
wkeating wkeating
Starter
I am registered as Tier 2 court interpreter in Japanese for the Hawaii State ...