Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、 これはどのような書類ですか? あなたがその証明として認める書類を教えてください。 私たちはその証明をし...
Original Texts
営利目的の販売者ではない証明 と記載がありますが、
これはどのような書類ですか?
あなたがその証明として認める書類を教えてください。
私たちはその証明をしたいです。
具体的にどのような証明をすればよいか返事をください。
HARMANの商品は私個人のアイテムの処分で出品しました。
それを謝罪します。
これはどのような書類ですか?
あなたがその証明として認める書類を教えてください。
私たちはその証明をしたいです。
具体的にどのような証明をすればよいか返事をください。
HARMANの商品は私個人のアイテムの処分で出品しました。
それを謝罪します。
Translated by
wkeating
I am not certain what you are referring to when you say "the proof or the evidence to demonstrate that the seller is not operating on commercial purchase." I would appreciate it if you could advise me what kind of documentation you are referring to and also what would be considered as the proof/evidence. I would like the opportunity to present to you that I was not operating on commercial purpose. Please kindly reply to this with a clarification as to what is considered to be the proof or the evidence.
The HARMAN products I have listed are my personal property and I would like to apologize for that.
The HARMAN products I have listed are my personal property and I would like to apologize for that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.225
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
wkeating
Starter
I am registered as Tier 2 court interpreter in Japanese for the Hawaii State ...