Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2012 at 07:10

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

音もなく背後に忍び寄っていたヒイラギに驚き、ミズキは声になっていない悲鳴を上げる。
 ナツメが声を立てて笑った。

ヒイラギ:「驚かすつもりはなかったんだけど………大丈夫かい?」

 ヒイラギは閉ざした目で、ミズキとは違うところを見詰めながら申し訳なさそうに言う。

 ミズキは慌てて立ち上がって、見えていないとわかっていながらも「すみません」と頭を下げた。

ヒイラギ:「気にしてないよ」

 穏やかに笑うヒイラギ。
 余計に申し訳なく感じた。

English

Mizuki gives out a silent scream, shocked to see Hiiragi who came close in the rear of Mizuki soundlessly.
Natsume laughs out loud.

Hiiragi : "I didn't mean to shock you... Are you alright?"

With his eyes shut, Hiiragi looks at somewhere different from where Mizuki is looking, apologetically tells Mizuki so.

Mizuki quickly gets up and says "sorry", lowering his head though he knows Hiiragi is not able to see him do so.

Hiiragi : "I am not bothered"

Hiiragi smiles blandly.
That makes Mizuki feel even sorrier.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm