Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 14:28

tiffanylee
tiffanylee 50 1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後...
English

トレーラー映像ではそんなライブの見どころが惜しげもなく披露されており、倖田來未が創りだすエンタテインメント性あふれるライブの楽しさが十分に伝わってくる。
国内のみならず海外からも高い評価を得ている彼女のライブは、このステージでも健在だ。
15周年を迎えるこの日のために用意された超プレミアムなライブは絶対に見逃せない。

Chinese (Traditional)

預告片畫面將毫不保留地公開演唱會的亮點,絕對能讓人感受到KUMI KODA創造出的娛樂性。
不只是國內大獲好評,在海外也獲得相當高評價的KUMI KODA演唱會,現在依舊高水準。
別錯過為了迎向出道15週年而準備的超豪華演唱會。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。