Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Chinese (Traditional) ] 3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像...
Original Texts
3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像が公開!
デビュー15周年を迎えた倖田來未のスペシャルアニバーサリーライブの模様を収録したLIVE DVD & Blu-rayのトレーラー映像が本日公開!
アーティスト倖田來未を説明するに欠かせない3つのキーワード「エンターテイメント」、「ヴォーカル」、「ダンス」の3幕で構成された今回のステージ。
デビュー15周年を迎えた倖田來未のスペシャルアニバーサリーライブの模様を収録したLIVE DVD & Blu-rayのトレーラー映像が本日公開!
アーティスト倖田來未を説明するに欠かせない3つのキーワード「エンターテイメント」、「ヴォーカル」、「ダンス」の3幕で構成された今回のステージ。
Translated by
pennyhuang_2016
3月23日發售 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」拖車影像公開!
慶祝出道15周年倖田來未的特別周年收錄現場演唱的LIVE DVD & Blu-ray的拖車影像,今天公開!
藝人倖田來未解說這次3個重點是「娛樂」、「唱歌」、「舞蹈」這3幕是構成此次的舞台.
慶祝出道15周年倖田來未的特別周年收錄現場演唱的LIVE DVD & Blu-ray的拖車影像,今天公開!
藝人倖田來未解說這次3個重點是「娛樂」、「唱歌」、「舞蹈」這3幕是構成此次的舞台.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 490letters
- Translation Language
- English → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $11.025
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
pennyhuang_2016
Starter
台湾出身。
日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑張ります。
日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑張ります。
Freelancer
tiffanylee
Starter
1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後、慶應義塾大学に留学しました。上級レベルの授業を受け、日本の新聞を読んだり、記事...
Freelancer
venom
Starter
MAIL:tyu12335@gmail.com
TEL:+886-911-901-893
早稲田大学卒業し、現在はBANDAI NAMCO台湾支社...
TEL:+886-911-901-893
早稲田大学卒業し、現在はBANDAI NAMCO台湾支社...