Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 14:36

ef29
ef29 61 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

【特典会】握手会

【イベント当日のCD販売(予約)開始時間】10:00~
※特設CD即売ブースにて販売いたします。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブ観覧方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
※「優先観覧エリア整理券」をお持ちの方は、整理券に記載の時間・場所にご集合ください。

Chinese (Traditional)

【特典會】握手會

【活動當日CD販售(預約)開始時間】10:00~
※在特別設立的CD展示花車販售。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」現場參觀方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」免費現場參觀,但有一部分是優先參觀區。優先參觀區是要依照「優先參觀區票券」上面的流水號依序參觀。。
※持有「優先參觀區票券」者,請至票券上記載的時間及場所集合。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。