Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 14:17

baloon
baloon 61
Japanese

【特典会】握手会

【イベント当日のCD販売(予約)開始時間】10:00~
※特設CD即売ブースにて販売いたします。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブ観覧方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
※「優先観覧エリア整理券」をお持ちの方は、整理券に記載の時間・場所にご集合ください。

Chinese (Traditional)

【特別活動】握手會

【活動當天開始銷售CD (預約) 時間】10:00~
※位於特設CD現場擺設攤位銷售。

【觀賞「LOVE FM FESTIVAL 2016」現場表演方式】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」的現場表演可免費觀賞,但有部分區域將劃分為優先觀賞區。位於優先觀賞區的觀賞方式,將依照「優先觀賞區整理劵」號碼的先後順序做安排。
※持有「優先觀賞區整理劵」的觀眾,請依照整理劵上所刊載之時間、地點集合。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。