Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jan 2012 at 08:31

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

 まずはザクロの執務室へ向かった。
 途中でフウに「無理しないでいいから」と掃除道具を奪われてしまったため、ミズキはバケツを一つ持っているだけ。
 おかげで楽なのだが、申し訳なかった。

 フウと肩車をすれば、あの大きな窓も脚立を使わずに手入れできた。

ザクロ:「今日はフウとミズキがきたのか」

フウ:「ええ、まぁ、色々あって」

 フウが乾いた笑いを漏らしながらザクロに返答する。

English

First, Mizuki goes to the office.
On the way there, Fuu snatched Mizuki's cleaning kit saying "he should rest", so Mizuki is left with a bucket.
It is such a relief to Mizuki, but at the same time, he feels sorry.

When Fuu and I rode on each other's shoulders, we did not have to use a stepladder to clean that huge window.

Zakuro : "It's Fuu and Mizuki today huh"

Fuu : "Oh yes, one thing and another happened..."

Fuu replies to Zakuro as he lets out a dry laugh.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm