Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jan 2012 at 05:00

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese


ナツメ:「まずフウと掃除だよ。一応この前と同じヒイラギさんの部屋、王子の執務室、中庭をお願い。その後は下男全員で明日の王様とお妃様の結婚三十周年記念パーティの準備だよ」

ミズキ:「りょうかーい」

 ミズキは笑ってみせる。
 だが、誰も笑い返してはくれなかった。それどころか心配そうな色を強めて、ミズキを見ていた。

 それらを無視して、ミズキは部屋に着替えに戻る。

English

Natsume : "First, you need to clean with Fuu. Please clean Mr. Hiiragi's room like before, Prince's office and courtyard. After that, all the servants will together prepare for tomorrow's 30th wedding anniversary party of the king and the queen"

Mizuki : "Got it"

Mizuki tries to smile.
But nobody returns him a smile. On the contrary, they start looking at Mizuki in more worried manners.

Ignoring those looks, Mizuki goes back to the room to get changed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm