Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 17:14

hydrangea1230
hydrangea1230 61 1年間日本に滞在したことがあります。帰国後、翻訳の仕事を始め、主に観光情報...
Japanese

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」ライブチケット、一般発売日がローソンチケットにて決定しました!
※発売初日に特別電話を設定しています。特電は発売日の10:00~18:00のみの受付となり、特電受付時間終了以降は「Lコード予約 TEL」にて受付致します。
※公演によって発売開始日が異なりますのでご注意ください。

Chinese (Traditional)

KUMI KODA第一次的日本全國47都道府縣巡迴演唱第一彈公演,一般販售日期決定了!!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」演唱會入場券的一般販售日期決定了,將在LAWSON TICKET公開販賣。

※在販售第一天將設置特別電話。特別電話只在販賣日的10:00~18:00接受訂票,訂票時間結束之後請使用「L code預約電話」進行訂票。
※依公演場次的不同,開始販售的日期也不同,請多加注意。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。