Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 17:39

eden11420
eden11420 50 初めまして、私は詩織と申します。 今年は25歳で、台湾人です。 幼い頃...
Japanese

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」ライブチケット、一般発売日がローソンチケットにて決定しました!
※発売初日に特別電話を設定しています。特電は発売日の10:00~18:00のみの受付となり、特電受付時間終了以降は「Lコード予約 TEL」にて受付致します。
※公演によって発売開始日が異なりますのでご注意ください。

Chinese (Traditional)

#1倖田來未開始全國47道都府縣巡演—第一場公演、一般售票日決定!!「KUMI KODA LIVE TOUR 2016~Best Single Col…」

倖田來未開始全國47道都府縣巡演—第一場公演、一般售票日決定!!

「KUMI KODA LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」現場演唱會門票的一般發售日,決定委託給日本*ローソン(日本連鎖超市名)販售!
※將會在販售首日增設特別服務專線。特別服務專線只接受首賣當日10:00~18:00之間的服務,因此當超過特別服務專線之外的時間請利用「L code 預約專線」。
※因公演狀況而更改門票發售日的狀況可能會產生,請多加留意。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。