Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2016 at 20:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私たちが感じるこのDACの最大の特徴はWASAPI(排他モード)のインターフェイスの充実度です。WASAPIの排他モードでは、DACのドライバへデータを転送する際のビット深度は、32bitのみか、16bitと32bitの2種類のみが用意されていることがほとんどです。ところがこのシリーズの3機種のDACはHYSOLIDが対応している16、24、32bitの3種類全てのビット深度でデータを転送できるようになっています。

English

The most attractive feature of this DAC we feel is the richness of WASAPI (exclusive mode) interfaces. In WASAPI exclusive mode, in almost all of the cases, only 32 bit, or only 16bit and 32 bit is prepared for bit depth used in transferring DATA to DAC driver. But, these three DAC models in this series can transfer data in all of three bit depth supported by HYSOLID , which are 16bit, 24bit and 32bit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DAC:デジタルをアナログに変換するオーディオ機器の一般名称
WASAPI:DACをコントロールするときの仕様の名称
HYSOLID:再生ソフトの名称