Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 10 Feb 2016 at 12:44

dkmori
dkmori 45
Japanese

さらに「WINTER of LOVE」収録曲をイメージしたオリジナルドリンクを販売!歌を唄う為に開発された”カラオケボイスドリンク”を使用したドリンクなので、これを飲んで歌えば、いつも以上に歌がうまく歌えるかも!?
さらにオリジナルドリンク1回のご注文につき、もれなくスペシャルコースターがプレゼントされるので是非注文してみてください!

English

另外,我们还将销售以「WINTER of LOVE」收录曲目为形象的原创饮料!这是为了唱卡拉OK而开发的使用“卡拉OK声音饮料”的饮料,喝了它也许唱的更好?
另外购买原创饮料得顾客,购买一次即可获得特别杯垫,一定要买哦!

Reviews ( 1 )

arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
arknarok rated this translation result as ★★ 11 Feb 2016 at 17:31

original
另外,我们还将销售以「WINTER of LOVE」收录曲目为形象的原创饮料!这是为了唱卡拉OK而开发的使用“卡拉OK声音饮料”的饮料,喝了它也许唱的更好?
另外购买原创饮料得顾客,购买一次即可获得特别杯垫,一定要买哦!

corrected
另外,我们还将销售以「WINTER of LOVE」收录曲目为形象的原创饮料!这是为了唱卡拉OK而开发的使用“卡拉OK声音饮料”的饮料,喝了它也许唱的更好?
另外购买原创饮料得顾客,购买一次即可获得特别杯垫,一定要买哦!

This is not a JA->EN translation

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。