Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 08 Feb 2016 at 09:32

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I played with the sleeves one time. The next shuffle seven of the sleeve's art was ripping from the sleeve itself making so they do not shuffle easily and terribly damaged.

Japanese

私は以前に複数のスリーブで遊んだことがあります。7つのスリーブを混ぜる次の仕掛けは、スリーブ自身から次のスリーブが破り取られるようにすることで簡単には混ざったり、ひどく破れてしまうことのないようにすることでした。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 11 Feb 2016 at 14:02

original
私は以前に複数のスリーブで遊んだことがあります。7つのスリーブを混ぜる次仕掛けは、スリーブ自身から次のスリーブ破り取らるようにすることで簡単には混ざったり、ひどく破れてしうことのないようにすることでした。

corrected
私は以前に複数のスリーブで遊んだことがあります。次ぎシャッフルで、スリーブのアートの7がスリーブ自身からがれ落ち始め、シャッフルが簡単にできなくなり、グチャグチャになりました。

難しいですね。

Add Comment