Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 1 Review / 04 Feb 2016 at 23:24
Japanese
チェックアウト時の注意事項
-チェックアウトは10時です。延長はお断りしてます。
-ゴミは一箇所にまとめて下さい。
-荷物重量の関係で置いていくお手回り品がある場合、ゴミと同じ場所に置いて下さい。
-ポケットWIFI、自転車のカギは元の場所に戻して下さい。
-エアコン、電灯のスイッチを切って下さい。
-部屋のカギを閉めて下さい。
-郵便受けの中にカギを投げ入れて下さい。
またお会いできる日を楽しみにしています。
Chinese (Simplified)
退房时注意事项
*退房时间为上午10点。拒绝延长。
*请把垃圾收集在一个地方。
*如有无法携带(因包裹过重等)的随身物品,请放在与垃圾同样的位置。
*携带WIFI,自行车的钥匙请放回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!
Reviews ( 1 )
kakisakoennka rated this translation result as ★★★★
06 Feb 2016 at 16:03
original
退房时注意事项
*退房时间为上午10点。拒绝延长。
*请把垃圾收集在一个地方。
*如有无法携带(因包裹过重等)的随身物品,请放在与垃圾同样的位置。
*携带WIFI,自行车的钥匙请放回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!
corrected
退房时注意事项
*退房时间为上午10点。谢绝延长。
*请把垃圾集中收集在一处。
*若有因行李沉重无法带走的物品,请与垃圾放在同处。
*携带WIFI,自行车的钥匙请返回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!