GAO YANHUA (kakisakoennka)
中国大連出身のGAO(KAKISAKO)と申します。
中学校から日本語を一生懸命勉強しました。来日12年の中国語⇔日本語バイリンガルです。
翻訳歴7年、特に貿易関係、会計、旅行・観光、グルメ、化粧品等の翻訳が得意です。
丁寧、正確、期限厳守する高水準の翻訳を保証します。
現在、税理士事務所で会計事務の仕事をやりながら、フリーランスの翻訳者として、日々奮闘しております。
経歴:
小さい頃、「一休さん」というアニメを見て、日本にすごく興味を持つようになりました。一方、昔歴史の関係で、故郷には桜の木がたくさん植えられています、日本企業も数多く進出しています。当たり前のように、中学校では日本語を学ぶようになりました。中学校三年、高校三年、さらに大学も三年、日本語を勉強して来ました。大学在学中に日本語国際検定2級に合格し、大学卒業目前、本場の桜を見たい、もっと日本語を深めたい、将来故郷に帰って、日中の架け橋になりたいという思いで、日本に留学することを決意しました。
留学の四年間、授業中はもちろん、授業後、バイト中、交流会等、すべての場面で自分の日本語力を高めるチャンスを絶対に逃がさなかったです。科目選択際にも、日本の社会、文化等に重点を置いておりました。日本人学生たちと交流しているうちに、日本の社会と文化をより深く理解でき、諸国から来た留学生たちとコミュニケーションを取れば取るほど、言葉の力がすごいなあとつくづく実感しました。違う国なのに、共通の日本語を話して、互いに理解し、認め合い、感動の連続でした。
卒業後、自分の得意の語学を生かして、日中の架け橋になりたいという変わらない思いで、貿易事務の仕事に就きました。毎日、日本語と中国語を使って、楽しく仕事ができました。契約書からの値段交渉、納期調整、輸入手配、入荷後の品質管理、品質改善等等、中国工場と日本会社の間に立って、互いの気持ちを尊重しながら、互いの考え方等を分かりやすく、正確に伝えることを常に心がけしておりました。契約成立した度、無事に入荷した度、上司から、親指を立ってくれて、「ありがとう」と言われた時、自分にとって、最高のご褒美でした。
その後、スキルアップのため、独学で日商簿記2級を取得し、現在の税理士事務所に転職しました。真面目な性格の私にとって、まさに天職だと思います。仕事では中国語を使う割合そんなにないですが、中国に本社あるいは子会社がある顧問先、会計について疑問がある時、私の出番です。なんで今月経費が多いのか、なんで今月給与額ずれたのか等々の質問に対して、丁寧により分かりやすく、正確に伝えることを心がけております。
近年、中国人観光客が急増して、日本で爆買いの現象まで起こしています。観光から飲食、美容、ショッピング等色々な業界から情報発信が求められています。一年前から、フリーランスの翻訳者としてデビューしました。前日、自分翻訳した観光スポット等の文章がウェブでどんな形で発信されたかのを見させて頂きました。すごく感動しました。自分もいい仕事したなあと自負しました。これからも自分の得意の語学を生かして、いろんな分野の情報を発信して行きたいと思います。
個人のスケジュールは平日の夕方以降、週末、祝日なら、いつでも仕事を受け入れます。それ以外の時間代、ご相談に応じ
ます。できる限り、ご都合に合わせます。
日本と中国、両国の社会、文化等をよく理解できる私こそ、できる仕事があると自負しております。
一緒にいい仕事ができる日を心待ちにしております。よろしくお願い申し上げます。
我出生于被誉为“北方明珠”的海滨之城-大连。在大连学习日语的热潮中日闻名。
中国大学毕业后直接进入日本大学留学深造。学好日语回故乡做中日友好的桥梁是我留学日本的初衷。
没想到在异国他乡,丰收了学习硕果的同时也丰收了爱情。日本如同我的第二故乡。传播中日文化和精神
是我义不容辞的责任。让中国更知悉日本,让日本更了解中国,求同存异,共同繁荣,世世代代和平友好是
我由衷的愿望,希望通过翻译工作,共同创造双方价值的同时,能为中日友好尽一点自己的微薄之力。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
Japanese → Chinese (Simplified) | Food/Recipe/Menu | 1 year | 飲食店、メニュー等の紹介 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | Beauty and Cosmetics | 1 year | 化粧品の性能紹介等 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | Culture | 1 year | 日本各地祭り等の紹介 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | fashion | 1 year | 各ショッピングセンターの紹介 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | Travel | 1 year | スポットの紹介等 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | Import Industry | 3 years | 契約内容、価格交渉、納期の交渉と管理、品質管理等 | |
Japanese → Chinese (Simplified) | Accounting | 3 years | 試算表各勘定科目金額の内訳、変動の原因等 |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Senior Japanese ≫ Chinese (Simplified) | 9 | 1 / 55 | 1 / 234 |
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (10 / 10) |