Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 11:50

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

リスナーの皆様へ、日ごろの感謝の気持ちをこめて国際観光都市、京都のターミナルポートの存在である京都駅ビル駅前広場を舞台に、倖田來未のこれまでの15年を振り返りながら、これからの決意や、1月20日に発売するバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」に込めたメッセージを語る倖田來未デビュー15周年、α-STATION開局25周年!Wアニバーサリースペシャル公開収録プラチナイベントを開催!

Korean

청취자 여러분께 평소부터 느꼈던 감사의 마음을 담아 국제 관광 도시, 교토의 터미널 포트 존재인 교토 역 빌딩 역전 광장을 무대로, KUMI KODA가 지금까지 걸어온 15년을 되돌아 보면서 앞으로의 결의나, 1월 20일에 발매되는 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'에 담은 메시지를 다룰 KUMI KODA 데뷔 15주년, α-STATION 개국 25주년! W 애니버러리 스페셜 공개 수록 플래티넘 이벤트를 개최!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。