Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 05 Jan 2016 at 00:32
Japanese
いつも応援してくださっている皆さまへ
今回、メンバーの彩乃から発表がありましたが、
これから東京女子流は、4人で活動していくことになりました。
休止中だった、彩乃には、戻ってきてほしいと思い、活動を4人でも続けてきましたが、
彩乃が抜けることになってしまい、ファンの皆さんや応援していただいている皆様に、
申し訳ない気持ちです。
今年5周年を迎えた私たちは、更に上へ向かって活動したいという想いがあり、
私たちなりに変わっていこうとしています。
Chinese (Traditional)
給長久以來一直給予我們支持的大家
這次如同團員彩乃所公布的,今後TOKYO GIRLS' STYLE將由4名成員繼續走下去.
原希望休息中的彩乃能夠歸團,因此4個人一起努力到現在,
不過如今彩乃必須離開TOKYO GIRLS' STYLE,我們深深對長久以來給予支持的粉絲們感到抱歉.
迎接成團五周年,更加強我們積極向上發展的意念,我們即將蛻變.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。