Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 21:22

tammy
tammy 50 大阪在住二十代女性、製菓専門学校生。興味はお菓子作り。動物が大好き、それに...
Japanese

いつも応援してくださっている皆さまへ


いつも応援してくださっている皆さまへ


体調不良で休止しておりました「小西彩乃」ですが、「東京女子流」を卒業し、芸能活動から引退することになりました。
2010年の東京女子流結成の時から、多くの時間を一緒に過ごし、
活動を共にしてきたメンバーが抜けてしまうのはとても悲しいですが、
スタッフとの話し合い、メンバーとの話し合いを積み重ね、今回の決断となりました。

Chinese (Traditional)

給一直以來支持我們的各位

給一直以來支持我們的各位
因為身體不適而活動休止的「小西彩乃」,從「TOKYO GIRLS' STYLE」畢業了,也要從藝能活動中引退了。

從2010年結成「TOKYO GIRLS' STYLE」開始,共同經歷了許多時光。失去了一位一直以來,共同參與活動的成員,是件很令人遺憾的事情。但經過了數次與工作人員、成員之間的商談討論,我們最終還是決定了這次的結果。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。