Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Dec 2015 at 15:26

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

globe20周年プロダクト第2弾!倖田來未も参加する12月16日リリースのカバーアルバム収録曲決定!


globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。
倖田來未がカバーする曲は「Wanderin’ Destiny」。
時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。

Chinese (Simplified)

globe20周年PRODUCT第2弹!幸田来未也将会参加12月16日发售的翻唱大碟收录曲决定了!

作为globe20周年PRODUCT第2弹,12月16日决定发售的翻唱大碟「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」,幸田来未也决定参加了。
幸田来未所翻唱的是「Wanderin’ Destiny」。
绘出了时代的色彩,直到今日也能感动到人们的内心的,悲伤、美丽而闪耀的旋律之歌。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。