Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] globe20周年プロダクト第2弾!倖田來未も参加する12月16日リリースのカバーアルバム収録曲決定! globe20周年プロダクト第2弾として、12...

Original Texts
globe20周年プロダクト第2弾!倖田來未も参加する12月16日リリースのカバーアルバム収録曲決定!


globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。
倖田來未がカバーする曲は「Wanderin’ Destiny」。
時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
Translated by meteor00083
globe20周年商品第二弹!幸田來未也参与,在12月16日发行的翻唱专辑收录曲目确定!

作为globe20周年商品第二弹,「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」将在12月16日发售,幸田來未也会参与其中。
幸田來未翻唱的曲目是「Wanderin’ Destiny」。
点缀時代,至今依然在人们的胸怀,那难受却美丽耀眼的旋律和诗。
Contact
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1256letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$113.04
Translation Time
9 minutes
Freelancer
meteor00083 meteor00083
Standard
マレーシアの華人です。中国語以外に、英語、日本語、マレー語も通じます。このウェブサイトを通して、たくさんの翻訳経験を積めてきました。施設情報、ネット記事、...
Contact
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact