Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 09 Dec 2015 at 09:29

English

8 startups that graduated from JFDI's second class of 2015

One of the startups adds value to the Airbnb model by offering upsells such as laundry and car rentals to guests

Joyful Frog Digital Incubator (JFDI) Co-founder and Chairman Wong Meng Weng, in an interview with e27, once said that startups who go through its accelerator programme had to have the ‘secret’.

Yesterday, eight startups from the JFDI 2015B batch concluded the 100-day accelerator programme by pitching to over 100 potential investors at a demo day.

Japanese

8つのスタートアップがJFDIの2015年第2期クラスを卒業

洗濯機やレンタカーなどのアップセルを提供することでAirbnbモデルに付加価値をつけるスタートアップも登場

Joyful Frog Digital Incubator (JFDI)の共同創業者で代表であるWong Meng Weng氏は、e27でのインタビューにおいて、JFDIのアクセラレータプログラムを通過するスタートアップにはある「秘密」があると語ったことがある。

昨日開催されたdemo dayにおいて、100名を超える潜在投資家の前でJFDIの2015Bバッチ卒業生である8つのスタートアップがピッチをおこない、100日に渡るアクセラレータプログラムを終了した。

Reviews ( 1 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koro rated this translation result as ★★★★★ 17 Dec 2015 at 19:04

勉強になります。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/8-startups-graduated-jfdis-second-class-2015-20151204/