Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 17:48

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」の2曲に加え、「hands」、「you」、「夢のうた」、「愛のうた」、「好きで、好きで、好きで。」をはじめ、倖田來未を代表する珠玉のバラードが織りなす待望のコレクション・アルバム。
DVD/Blu-rayには新曲2曲含む全17曲のミュージックビデオに加え、特典映像としてメイキング映像も収録。そして、倖田來未にとって初となる全形態スマプラ付という豪華パッケージでスペシャルプライスでのリリースとなります!

English

The long-awaited collection album woven by the ballad gems that represent KUMI KODA, with in addition to the new two pieces, "On And On" and "NO ME WITHOUT YOU," also "hands," "you,, "Yume no uta (Song of dream)," "Ai no uta (Song of love)," and "Suki de, suki de, suki de (I like it, like it, and like it), and others are included.
In the DVD/Blu-ray, in addition to the music videos of all 17 pieces including the new two pieces, the featurettes showing the making of the videos as the privilege pictures are also included. It will be released at the special price in a luxurious package with the Smart Plus delivery of all the formats for the first time for MIKI KODA!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。