Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 17:09

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、
現在札幌パルコでも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
多くの方々からのリクエストをいただき、

滋賀・大津パルコ、広島パルコでも開催が決定いたしました!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

English

Super popular!! The next venue of ATTACK ALL AROUND10 (Exhibition) is Otsu Parco and Hiroshima Parco!

The AAA exhibition "ATTACK ALL AROUND10" (Exhibition) ended with the roaring success in Shibuya Parco and is being held now with high popularity in Sapporo Parco.
We have had the request from many people, and

to hold it in Otsu Parco in Shiga, and Hiroshima Parco has been decided!

It is the first time to be held in Otsu!
In Hiroshima it is being held for 2 years in a row!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。