Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 04 Nov 2015 at 17:21

ufopilot39
ufopilot39 60 I would like to help people with lang...
English

I have received 5he bag today but I don't think it's genuine could you forward me some proof that it is please many thanks

Payment has been made and it had been deducted from my paypal account ..Please check your inbox or spam folder for the notification of payment from paypal and get back to me ASAP.


Would you sell for 200 including shipping?

Japanese

カバンを受け取りましたが、せいきひんではないと思います。何か正規品であるという証明を提示していただけますか。よろしくお願いします。

お支払いはすでにすんでおりpaypalアカウントからは引き落とされています。そちらのメッセージボックスか、迷惑メールフォルダで、支払い通知が届いているかをチェックしてみて下さい。

送料込みで200で販売していただけますか?

Reviews ( 2 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 05 Nov 2015 at 18:02

大体よいと思います。

Add Comment
ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ 06 Nov 2015 at 11:49

original
カバンを受け取りましたが、せいきひんではないと思います。何か正規品であるという証明を提示していただけますか。よろしくお願いします。

お支払いはすでにんでおりpaypalアカウントからは引き落とされています。そちらのメッセージボックスか、迷惑メールフォルダで、支払い通知が届いているかをチェックしてみて下さい。

送料込みで200で販売していただけますか?

corrected
カバンを受け取りましたが、正規品ではないと思います。何か正規品であるという証明を提示していただけますか。よろしくお願いします。

お支払いはすでにんでおりpaypalアカウントからは引き落とされています。そちらのメッセージボックスか、迷惑メールフォルダで、支払い通知が届いているかをチェックして早急にお返事ください。

送料込みで200で販売していただけますか?

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment