Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 25 Oct 2015 at 23:36
Japanese
署名しました。
メールありがとうございます。
最近は非常に仕事が忙しくて…会議で東京、山形、仙台、出張が多くて殆ど家に
いなかったです…。
ステファンさんは元気ですか?
早く怪我を直して下さいね。
ステファンさんの新曲楽しみにしてますよー!
English
I have signed.
Thank you for your email.
My work's been keeping me extremely busy lately... I was on business trips to Tokyo, Yamagata, Sendai to attend meetings, and barely stayed home...!
How are you, Mr. Stephan?
I hope you get better soon!
I'm looking forward to your new song!
Reviews ( 1 )
tani1973 rated this translation result as ★★★★★
26 Oct 2015 at 23:43
Good!
Additional info:
メールの返信です。宜しくお願い致します。