Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 25 Oct 2015 at 23:36

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

署名しました。
メールありがとうございます。
最近は非常に仕事が忙しくて…会議で東京、山形、仙台、出張が多くて殆ど家に
いなかったです…。

ステファンさんは元気ですか?
早く怪我を直して下さいね。

ステファンさんの新曲楽しみにしてますよー!

English

I have signed.
Thank you for your email.
My work's been keeping me extremely busy lately... I was on business trips to Tokyo, Yamagata, Sendai to attend meetings, and barely stayed home...!

How are you, Mr. Stephan?
I hope you get better soon!

I'm looking forward to your new song!

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 26 Oct 2015 at 23:43

Good!

Add Comment
Additional info: メールの返信です。宜しくお願い致します。