Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 08 Oct 2015 at 20:24

hia-0148
hia-0148 51 初めまして。ロンドンの大学院で本格的に翻訳の勉強をしています。バックグラウ...
English

“We are looking into expanding into either the Philippines, Thailand or Hong Kong by mid-next year,” said Vinod Nair, Founder and CEO of MoneySmart.sg.

He noted that in the Philippines, Internet penetration is still quite immature compared to Hong Kong while Thailand is in between.

The funds are expected to give the company a runaway of 12 to 18 months. After which, it plans to raise a Series B round.

Founded in October 2009 as SmartLoans.sg, the site allowed Singaporean users to compare and apply for home loans. Nair then went on to launch several independent niche sites for comparing credit cards and insurance packages.

Japanese

MoneySmart.sgの設立者でありCEOのVinod Nair氏は、「我々は、来年中旬までには、フィリピン、タイ、または香港のいずれかに事業拡大することを視野にいれている」と述べた。

同氏は、香港と比較すると、フィリピンのインターネット普及率は未だにかなり低く、タイはその中間であると述べた。

会社開始12~18カ月に必要な資金は予測しており、その後、シリーズBの引き上げを計画している。

SmartLoans.sgを設立した2009年10月、シンガポールのユーザはそのサイトを利用し、住宅資金貸付資金を比較して申し込むことができた。 同氏は、その後も、クレジットカードや保険のパッケージを比較するための、独立したニッチなサイトをいくつか立ち上げた。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 15 Oct 2015 at 21:03

original
MoneySmart.sgの設立者でありCEOのVinod Nair氏は、「我々は、来年中旬までには、フィリピン、タイ、または香港のいずれかに事業拡大することを視野にいれてい」と述べた。

同氏は、香港と比較すると、フィリピンのインターネット普及率は未だにかなり低く、タイはその中間であると述べた。

会社開始12~18カ月に必要な資金は予測しており、その後、シリーズBの引き上げを計画している。

SmartLoans.sgを設立した2009年10月、シンガポールのユーザはそのサイトを利用し、住宅資金貸付資金を比較して申し込むことができた。 同氏は、その後も、クレジットカードや保険のパッケージを比較するための、独立したニッチなサイトをいくつか立ち上げた。

corrected
MoneySmart.sgの設立者でありCEOのVinod Nair氏は、「我々は、来年中旬までには、フィリピン、タイ、または香港のいずれかに事業拡大することを視野にいれています」と述べた。

同氏は、香港と比較すると、フィリピンのインターネット普及率は未だにかなり低く、タイはその中間であると述べた。

会社開始12~18カ月に必要な資金は予測しており、その後、シリーズBラウンド資金調達を計画している。

SmartLoans.sgを設立した2009年10月、シンガポールのユーザはそのサイトを利用し、住宅資金貸付資金を比較して申し込むことができた。 同氏は、その後も、クレジットカードや保険のパッケージを比較するための、独立したニッチなサイトをいくつか立ち上げた。

hia-0148 hia-0148 17 Oct 2015 at 17:31

非常に勉強になりました。ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/sg-based-finance-portal-moneysmart-sg-raises-us2m-series-20151006/