Translator Reviews ( Italian → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2015 at 18:22

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Italian

Gentile cliente,

Abbiamo rimosso le Sue offerte perché siamo stati informati dal titolare dei diritti che tali offerte costituiscono una violazione dei suoi diritti. La invitiamo a contattare direttamente il titolare dei diritti per ulteriori informazioni:

jb@couteaux.info (Kasumi) FR
accounthandler@fuji.co.uk (Fujifilm) UK

Nel caso risolvesse questa disputa con il titolare dei diritti, La preghiamo di invitarlo a contattarci all’indirizzo notifica@amazon.it per ritirare il reclamo. Le chiediamo di astenersi dal pubblicare offerte di articoli prodotti da questo titolare dei diritti fino a quando non avrà risolto questa disputa.


Japanese

親愛なるお客様、

権利所有者より、お客様のご提案内容は権利の侵害に当たるとの連絡を受けたため、お客様のご提案内容を削除させて頂きました。詳細につきましては著作権所有者にご連絡をお願い致します。

jb@couteaux.info (Kasumi) フランス
accounthandler@fuji.co.uk (Fujifilm) イギリス

権利所有者との間でこの争議が解決した場合はnotifica@amazon.it までご連絡を頂き、権利所有者に苦情を取り下げて頂くようお願いして下さい。この争議が解決するまで、こちらの権利所有者の商品を提供することはお控え下さいますようお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.