Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 07 Oct 2015 at 22:00

English

The lens is waiting for customs right now. Please, could you send a copy of shipping papers? Custom house requires your name, item quantity, weight and currency declared for the shipment. Thank you in advance.

Japanese

レンズはただいま税関にて待機状態となっております。船積書類のコピーを送っていただけますか?
税関はあなたのお名前、商品の量、重さ、出荷に当たって申告された通貨を求めています。
よろしくお願いいたします。

Reviews ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 08 Oct 2015 at 22:37

original
レンズはただいま税関にて待機状態となっております。船積書類のコピーを送っていただけますか?
税関はあなたのお名前、商品の量、重さ、出荷に当たって申告された通貨を求めています。
よろしくお願いいたします。

corrected
レンズはただいま税関にて待機状態となっております。どうぞ、船積書類のコピーを送っていただけますか?税関は、出荷品について申告された、あなたのお名前、商品の量、重さ、通貨を必要としています。よろしくお願いいたします。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 09 Oct 2015 at 14:44

よいと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment