Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2011 at 05:40

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

You can put all three together (detached bracelet for the SZEN007 is fine,
please don't mark the case).

The h558 is a scrap-item, no value. The white ones are together 125 us$,
that must be OK.

You can describe them as used watches, and one broken watch.

Japanese

3個全部を一緒に入れてもらって結構です(SZEN007用の外されたブレスレットは繊細なものなのでケースに印をつけないでください)。

h558はスクラップアイテムであり、価値がありません。白いものは全てUS$125で大丈夫なはずです。

これらを「中古腕時計と1個の故障した腕時計」と記載してもらってよいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.