Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Sep 2015 at 00:25
Japanese
お世話になっております。
先日メールをお送りした○○と△△の納期の件ですが、
まだしばらく分からないでしょうか?
もし今月中が難しいということで10月に
なるということであれば
お金を追加でお支払しても○○だけ
先に送ってもらうことも検討しております。
工場からの連絡がしばらくまだ先になりそうでしたら、
その辺も含めてお教えいただけると大変助かります。
ご連絡お待ちしております。
English
Thank you for doing business with me.
Regarding the delivery date of ○○ and △△ that I emailed to you the other day,
do you need more time to know the dates?
If the delivery will not be made during this month but in October,
I am considering to ask you to send me only ○○ even with additional payment.
If you need a while more to hear from the factory,
please update me about the current situation taking my consideration above into account.
I look forward to hearing from you.
Reviews ( 1 )
yxn667 rated this translation result as ★★★★
25 Sep 2015 at 09:40
great