Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 28 Aug 2015 at 12:02
I have some questions about the "HOME SWAN Wasserkocher 1l Tropf SDK-10".
1. is it inside free of plastic or silikon or glue? I want to be sure that there is absolutely no plastic inside where the water has contact, also not a plastic "window" for the water-measurement ore plastic screws inside.
2. will it work with Austria Energy: 240 Volt?
3. how many Watt does it have?
4. can I be sure that there is no chemical smell inside and the metall is food-safe? For my tee and health I need only the best water quality.
5. can the cover / cap be removed easily?
HOME SWAN Wasserkocher 1l Tropf SDK-10".の質問です。
1。内側はプラスチックですか、それともシリコンですか?水に直接触れる内側はプラスチックが使われてないことを確認しあいのですが。また水を測るの窓にはプラスチック製のネジが使われてますがその窓はどうなのでしょうか?
2。オーストラリアの電圧240ボルトは商品に使えますか?
3。何ワットと使用できますか?
4。化学物質の臭いがしなければ、その金属は食べ物に対して安全ということでしょうか?私の歯と体の健康のためにベストの水を飲みたいと考えています。
5。上蓋/キャップは簡単に取り外せますか?
Reviews ( 1 )
original
HOME SWAN Wasserkocher 1l Tropf SDK-10".の質問です。
1。内側はプラスチックですか、それともシリコンですか?水に直接触れる内側はプラスチックが使われてないことを確認しあいのですが。また水を測るの窓にはプラスチック製のネジが使われてますがその窓はどうなのでしょうか?
2。オーストラリアの電圧240ボルトは商品に使えますか?
3。何ワットと使用できますか?
4。化学物質の臭いがしなければ、その金属は食べ物に対して安全ということでしょうか?私の歯と体の健康のためにベストの水を飲みたいと考えています。
5。上蓋/キャップは簡単に取り外せますか?
corrected
"HOME SWAN Wasserkocher 1l Tropf SDK-10"についていくつか質問です。
1. 内側にはプラスチックやシリコン、接着剤は使われていませんか?水に直接触れる内側はプラスチックが使われてないことを確認させてください。また水を測る窓の素材や内側のネジもプラスチック製ではないでしょうか?
2. オーストリアの240Vには対応していますか?
3. この製品は何ワットですか?
4. 内側は化学物質の臭いもなく、その金属も食べ物に対して安全でしょうか?私のお茶と体の健康のためにベストの水を飲みたいと考えています。
5. 上蓋/キャップは簡単に取り外せますか?
全体的にもうちょっとかとおもいます。